AI Risk Logo
Salary Range
Low (10th %)$35,410
Median$57,090
High (90th %)$97,100

AI Prompt Guides for Interpreters and Translators

Unlock expert prompt guides tailored for this Interpreters and Translators. Get strategies to boost your productivity and results with AI.

AI Prompt Tool for Interpreters and Translators

Experiment with and customize AI prompts designed for this occupation. Try, edit, and save prompts for your workflow.

Interpret oral or sign language, or translate written text from one language into another.

The occupation "Interpreters and Translators" has an automation risk of 53.6%, indicating a moderate susceptibility to automation technologies. The base risk for the occupation is 54.4%, reflecting the fact that many of the fundamental processes in interpretation and translation can be performed by increasingly sophisticated algorithms. Recent advances in machine translation, natural language processing, and real-time transcription technologies have enabled computers to reliably translate text and speech between multiple languages. However, these automated systems often struggle with nuances such as cultural context, idiomatic expressions, and the subtleties of non-verbal communication, which still require a human touch. As a result, the risk is not overwhelmingly high, but automation remains a considerable factor in this field. The top three most automatable tasks in this occupation highlight where technology offers the most impact. For example, following ethical codes that protect confidentiality can be programmed into secure automated systems, minimizing human error. Tasks such as translating messages simultaneously or consecutively, and listening to speakers' statements to provide translations, are already being performed by real-time AI translators and voice recognition software. These technologies can effectively deliver swift and generally accurate translations for common languages and contexts. However, their effectiveness significantly decreases with less common languages, regional dialects, or content requiring precise cultural sensitivity and subject-matter expertise, limiting their applicability and reliability. In contrast, the most automation-resistant tasks center on complex human interactions and judgement-based activities. Discussing translation requirements with clients and determining appropriate fees involve interpersonal communication and negotiation, which are challenging for AI to replicate authentically. Guiding tourists or traveling with clients incorporates real-time problem solving and adaptability in unfamiliar environments, skills that current automation lacks. Furthermore, reading complex documents and rewriting them accurately in another language demands not only linguistic skills but also deep understanding of context, domain-specific knowledge, and originality. Bottleneck skills such as originality, which is rated at 3.0%, further illustrate that truly effective translation requires creative decision-making and interpretation beyond straightforward word-for-word translation, presenting significant challenges to full automation of these roles.

Filter by Automatable Status
Follow ethical codes that protect the confidentiality of information.
Non-Automatable
Listen to speakers' statements to determine meanings and to prepare translations, using electronic listening systems as necessary.
Partially Automatable
Compile terminology and information to be used in translations, including technical terms such as those for legal or medical material.
Partially Automatable
Refer to reference materials, such as dictionaries, lexicons, encyclopedias, and computerized terminology banks, as needed to ensure translation accuracy.
Automatable
Check translations of technical terms and terminology to ensure that they are accurate and remain consistent throughout translation revisions.
Partially Automatable
Identify and resolve conflicts related to the meanings of words, concepts, practices, or behaviors.
Partially Automatable
Compile information on content and context of information to be translated and on intended audience.
Partially Automatable
Adapt translations to students' cognitive and grade levels, collaborating with educational team members as necessary.
Partially Automatable
Check original texts or confer with authors to ensure that translations retain the content, meaning, and feeling of the original material.
Partially Automatable
Adapt software and accompanying technical documents to another language and culture.
Partially Automatable
Educate students, parents, staff, and teachers about the roles and functions of educational interpreters.
Partially Automatable
Proofread, edit, and revise translated materials.
Automatable
Train and supervise other translators or interpreters.
Partially Automatable
Travel with or guide tourists who speak another language.
Partially Automatable
Discuss translation requirements with clients and determine any fees to be charged for services provided.
Partially Automatable
Translate messages simultaneously or consecutively into specified languages, orally or by using hand signs, maintaining message content, context, and style as much as possible.
Partially Automatable
Read written materials, such as legal documents, scientific works, or news reports, and rewrite material into specified languages.
Automatable

Monitoring Processes, Materials, or SurroundingsGetting InformationEstimating the Quantifiable Characteristics of Products, Events, or InformationIdentifying Objects, Actions, and EventsInspecting Equipment, Structures, or MaterialsJudging the Qualities of Objects, Services, or PeopleProcessing InformationEvaluating Information to Determine Compliance with StandardsAnalyzing Data or InformationMaking Decisions and Solving ProblemsThinking CreativelyUpdating and Using Relevant KnowledgeHandling and Moving ObjectsControlling Machines and ProcessesOperating Vehicles, Mechanized Devices, or EquipmentWorking with ComputersRepairing and Maintaining Electronic EquipmentDocumenting/Recording InformationDrafting, Laying Out, and Specifying Technical Devices, Parts, and EquipmentInterpreting the Meaning of Information for OthersCommunicating with Supervisors, Peers, or SubordinatesCommunicating with People Outside the OrganizationEstablishing and Maintaining Interpersonal RelationshipsOrganizing, Planning, and Prioritizing WorkAssisting and Caring for OthersSelling or Influencing OthersRepairing and Maintaining Mechanical EquipmentResolving Conflicts and Negotiating with OthersPerforming for or Working Directly with the PublicCoordinating the Work and Activities of OthersDeveloping and Building TeamsTraining and Teaching OthersGuiding, Directing, and Motivating SubordinatesCoaching and Developing OthersProviding Consultation and Advice to OthersPerforming Administrative ActivitiesStaffing Organizational UnitsMonitoring and Controlling ResourcesDeveloping Objectives and StrategiesScheduling Work and ActivitiesPerforming General Physical Activities

Historians
Medium48.06%
Research, analyze, record, and interpret the past as recorded in sources, such as government and institutional records, newspapers and other periodicals, photographs, interviews, films, electronic media, and unpublished manuscripts, such as personal diaries and letters.
Social Science Research Assistants
Medium53.73%
Assist social scientists in laboratory, survey, and other social science research. May help prepare findings for publication and assist in laboratory analysis, quality control, or data management.
English Language and Literature Teachers, Postsecondary
Medium44.66%
Teach courses in English language and literature, including linguistics and comparative literature. Includes both teachers primarily engaged in teaching and those who do a combination of teaching and research.
Foreign Language and Literature Teachers, Postsecondary
Medium44.11%
Teach languages and literature courses in languages other than English. Includes teachers of American Sign Language (ASL). Includes both teachers primarily engaged in teaching and those who do a combination of teaching and research.
Middle School Teachers, Except Special and Career/Technical Education
Medium37.25%
Teach one or more subjects to students at the middle, intermediate, or junior high school level.
Secondary School Teachers, Except Special and Career/Technical Education
Medium37.58%
Teach one or more subjects to students at the secondary school level.
Adult Basic Education, Adult Secondary Education, and English as a Second Language Instructors
Medium43.22%
Teach or instruct out-of-school youths and adults in basic education, literacy, or English as a Second Language classes, or in classes for earning a high school equivalency credential.
Tutors
Medium50.53%
Instruct individual students or small groups of students in academic subjects to support formal class instruction or to prepare students for standardized or admissions tests.
Librarians and Media Collections Specialists
Medium50.09%
Administer and maintain libraries or collections of information, for public or private access through reference or borrowing. Work in a variety of settings, such as educational institutions, museums, and corporations, and with various types of informational materials, such as books, periodicals, recordings, films, and databases. Tasks may include acquiring, cataloging, and circulating library materials, and user services such as locating and organizing information, providing instruction on how to access information, and setting up and operating a library's media equipment.
Library Technicians
Medium62.26%
Assist librarians by helping readers in the use of library catalogs, databases, and indexes to locate books and other materials; and by answering questions that require only brief consultation of standard reference. Compile records; sort and shelve books or other media; remove or repair damaged books or other media; register patrons; and check materials in and out of the circulation process. Replace materials in shelving area (stacks) or files. Includes bookmobile drivers who assist with providing services in mobile libraries.
Instructional Coordinators
Medium49.06%
Develop instructional material, coordinate educational content, and incorporate current technology into instruction in order to provide guidelines to educators and instructors for developing curricula and conducting courses. May train and coach teachers. Includes educational consultants and specialists, and instructional material directors.
Technical Writers
Medium54.19%
Write technical materials, such as equipment manuals, appendices, or operating and maintenance instructions. May assist in layout work.
Court Reporters and Simultaneous Captioners
High79.75%
Use verbatim methods and equipment to capture, store, retrieve, and transcribe pretrial and trial proceedings or other information. Includes stenocaptioners who operate computerized stenographic captioning equipment to provide captions of live or prerecorded broadcasts for hearing-impaired viewers.
Speech-Language Pathologists
Medium42.70%
Assess and treat persons with speech, language, voice, and fluency disorders. May select alternative communication systems and teach their use. May perform research related to speech and language problems.
Medical Transcriptionists
High67.76%
Transcribe medical reports recorded by physicians and other healthcare practitioners using various electronic devices, covering office visits, emergency room visits, diagnostic imaging studies, operations, chart reviews, and final summaries. Transcribe dictated reports and translate abbreviations into fully understandable form. Edit as necessary and return reports in either printed or electronic form for review and signature, or correction.
Speech-Language Pathology Assistants
Medium51.47%
Assist speech-language pathologists in the assessment and treatment of speech, language, voice, and fluency disorders. Implement speech and language programs or activities as planned and directed by speech-language pathologists. Monitor the use of alternative communication devices and systems.
Library Assistants, Clerical
Medium59.54%
Compile records, and sort, shelve, issue, and receive library materials such as books, electronic media, pictures, cards, slides and microfilm. Locate library materials for loan and replace material in shelving area, stacks, or files according to identification number and title. Register patrons to permit them to borrow books, periodicals, and other library materials.
Data Entry Keyers
High74.25%
Operate data entry device, such as keyboard or photo composing perforator. Duties may include verifying data and preparing materials for printing.
Word Processors and Typists
High83.45%
Use word processor, computer, or typewriter to type letters, reports, forms, or other material from rough draft, corrected copy, or voice recording. May perform other clerical duties as assigned.
Proofreaders and Copy Markers
High74.34%
Read transcript or proof type setup to detect and mark for correction any grammatical, typographical, or compositional errors. Excludes workers whose primary duty is editing copy. Includes proofreaders of braille.

AI Readiness Accelerator

A practical course designed for small and medium businesses to master AI and automation. Learn how to identify opportunities, implement AI tools, and streamline your operations for a future-proof business. No technical background required!

Learn More

AI Prompt Guides

Unlock industry- and job-specific prompt guides to get the most out of AI tools. Our guides are tailored for your sector and role, helping you craft effective prompts for real-world results. Stay ahead with expert strategies!

Browse Guides

AI Prompt Tool

Find, try, and share expert prompts and automations for key jobs and tasks. Access a growing library from our experts and the community, and test prompts with your own data. Discover new ways to automate and innovate!

Try the Tool